Джаред Лето очень занят на этой неделе.
Актер сериала «My-So Called Life» и участник группы 30 SecondsTo Mars
недавно выпустил третий альбом «This Is War».
Это достижение, которое перенесло представление общества на новый уровень: с двумя
тысячами обложек (каждая из которых представляет собой фотографию фана или
друга группы) и вокальным сотрудничеством с фанами группы со всего мира это,
без сомнений, альбом, сделанный людьми и для людей. Мы встретились с Джаредом и
его товарищами по группе в Лос-Анджелесе, где они задержались на несколько дней
для продвижения новой пластинки, включая Tonight Show в четверг, где они
исполнят «Kings and Queens». Кажется, все хотят кусочек Лето, но он относится к
этому, как к «приятным хлопотам».
EW: Наш первый
вопрос немного технический. Смотря на CD, латинская фраза выглядит
неправильной. Здесь написано «Prohevito in Altum», но, как мы помним, в прошлом
вы произносили это как «ProVEHito».
Джаред: Да.
Эту ошибку сделала рекординговая компания.
Люди делают ошибки. Не
думаю, что мы должны упрекать их за это.
EW: Я бы хотел
дать вам возможность объяснить, что новая фраза значит.
Джаред: Мы уже давно ее используем. Она
означает продвигаться внутрь. Это, действительно, как призыв армии, девиз.
EW: Но это
значение старой фразы, а что значит новая?
Джаред: Оу, я не знаю. Та, которая
неправильно написана?
EW: Да. Давайте
дадим и ей определение.
Джаред: Ммм. Я даже не знаю. Из-за
перелета весь мой и так маленький творческий потенциал исчез вообще.
EW: Ладно. Когда я впервые взял ваш новый альбом, мне
досталась обложка с девушкой, у которой были огромные серьги. Но потом я
разобрался, что все-таки тигр живет и внутри альбома.
Джаред: Да. Мы сделали это, попросили
две тысячи фанов стать обложками для альбома.
EW: Есть ли у вас
любимая обложка, присланная фаном?
Джаред: Они все чудесные. Очень здорово
видеть эти обложки в магазинах. На некоторых из них присутствуют мои друзья:
фотограф Терри Ричардсон, Бэм Марджера и даже наш менеджер Ирвин Азофф. И
конечно же, обыкновенные люди, как из Америки так и со всего мира изображены
там. Здорово видеть, как очень разные люди присоединились к нам в этом
увлекательном путешествии.
EW: Вы также
включили их голоса в альбом. Вы получили тот эффект, ради которого все
задумывалось? Повторили бы вы этот процесс снова?
Джаред: Все получилось. Я бы не делал
этого снова, но я думаю, это было необходимым для этой пластинки. Это не то,
чем я буду заниматься в будущем. Это было весело и очень захватывающе, это
вдохновляло, и было здорово сделать что-то очень креативное. Мы думали
закончить все здесь, в Лос-Анджелесе, когда около тысячи людей прибыли со всего
мира. Но мы продолжили это в восьми
странах мира, не считая США. Это было феноменально. И, действительно, это
добавило что-то особенное к песням. И однажды я получил сообщение от иранца,
который не смог присоединиться ни к одному из саммитов. И это дало толчок на
создание виртуальных саммитов. Мы использовали Twitterи TwitVid для воплощения этой идеи, чтобы каждый
мог стать частичкой альбома.
EW: Альбом кажется
пессимистичным. Почему?
Джаред: Нет-нет. Я думал, я сделал очень
оптимистичный альбом.
EW: Полон света и
надежды?
Джаред: Я, действительно, делал его
таким! И это забавно, почему люди считают этот альбом очень тяжелым. Я думаю,
это было тяжелое время. Я не считаю этот альбом темным, но вы же понимаете, что
у нас был иск на 30 миллионов. Мы были в туре, наслаждались успехом «A
Beautiful Lie» и мы продали несколько миллионов экземпляров, играли во всех
уголках мира, а когда вернулись в Лос-Анджелес мир рухнул. Не только у нас
были проблемы с лейблом, наши личные
битвы, но и остальному миру пришлось пройти через огромные испытания. Так что,
это было интересное время для нас, со всем происходящим вокруг нас.
EW: Вы определенно
творчески и стилистически рискнули, наименьший риск из которых, это включение в
альбом голосов фанов. Несмотря на это, этот альбом воплотил все ваши желания?
Джаред: Я думаю, мы руководствовались
творческими инстинктами и придерживались этого как группа. Мы гордимся своей
работой. Мы работали с такими замечательными людьми, как Флуд и Стив Лилливайт.
Мы вложили свои сердца и души в этот альбом, и я думаю, что это точное
представление этого времени в наших жизнях.
EW: Какие отзывы
были у ваших фанов?
Джаред: Так как мы были в туре, мы
видели много людей. Уже появились билеты на большой европейский тур, это наш
первый официальный тур по большим аренам, и уже проданы все билеты на Вэбли,
легендарное место. И вскоре появятся билеты на американский тур. Диалоговое
общение, действительно, захватывает, потому что все взаимозависит. Ведь
слушатели это часть выступления. И это здорово, быть частью всего.
EW: Как прошло
сотрудничество с Канье Вэстом над песней «Hurricane»? Войдет ли она на
пластинку?
Джаред: Мы уже должны были отослать диск
изготовителю и поставить его в магазины, но на лейбле еще не все было решено,
так часто бывает, когда артисты сотрудничают. Все не так просто.
EW: Но вы
говорили, что песня появится несмотря ни на что.
Джаред: Да. Это феноменально. Он
проделал отличную работу, мы очень рады этому и думаю, он любит эту песню.
EW: Не боитесь ли
вы гнева фанов Тэйлор Свифт, после вашей ассоциации с « bad bad man»?
Джаред: Я даже не думал о подобных
вещах.
EW: Это была
шутка.
Джаред: Окей. Я понял. Я даже посмеюсь.
EW: Я предполагаю,
что пути ваших фанов ни коем образом не пересекаются с фанами Тэйлор Свифт.
Джаред: Никогда нельзя знать наверняка.
Я всегда удивляюсь людям, которые приходят на выступления. Очень часто они
носят очень неожиданные футболки. Я не доверяю критикам, которые должны слушать
нашу музыку. Это не мое дело. Нашу музыку слушают разные люди. Например, дети
лет девяти-десяти, или ребята за сорок-пятдесят. И это здорово.
EW: Канье также
разместил фото с вами и Брендоном Флауерсом. Можете рассказать, что получилось
из сотрудничества с Брендоном?
Джаред: Я думаю, не могу. Это что-то
типа того, как люди встречаются в одном месте, в то же самое время.
EW: Вроде как,
человек-загадка?
Джаред: Я так не думаю.
EW: И последнюю
вещь, которую я бы хотел узнать, личную вы все еще подпираете вещи? Вы
регулярно это делаете? (прим.перев. имеется ввиду эпизод из сериала «My-So Called Life», где Джаред
подпирал шкафчики, закапывая себе глаза)
Джаред: Оу, да ладно. Прекратите.
EW: Вы изъяли это
из своего репертуара?
Джаред: Хватит. А я думал пригласить вас
на вечеринку в честь выхода альбома.
EW: Теперь я не
могу прийти?
Джаред: Нет.
EW: Мммм. Но для
меня, «подпирание» так много означает.
Джаред: Я рад за вас.
EW: Также вы
будете в четверг на «Tonight Show». Вы будете впервые на обновленном «Tonight Show»?
Джаред: Да.
EW: Вы сделаете
что-то для Конана, чего бы не сделали для Лено?
Джаред: А вы забавный.
EW: Окей. Я вас
поздравляю с амбициозным альбомом, я думаю, это отличная идея...
Джаред: Отличная идея. Я предполагаю,
что должен здесь прочесть между строк?
EW: Нет. Примите
мой искренний комплимент за сотрудничество с фанами. Я думаю, это очень важно.
Вы сказали, что не повторите этого, мне кажется, это очень тяжелая работа...
Джаред: Не в этом суть. Я думаю, мы
просто пойдем другим путем в следующий раз. Мы, как бы, исследовали. Да, было
нелегко, но все-таки и было здорово.
EW: Может вы хотите
что-то посоветовать другим артистам?
Джаред: Я бы им хотел посоветовать
следовать за своей творческой музой, вы понимаете меня?
EW: Здорово.
Джаред: И я вас жду на нашей вечеринке.